清常山から 北東方向に延びる尾根上(標高約260m 高さ約80m)に 清経城が立地しました。南側眼下に 加茂川が 南に向け流れます。南東方向 約 3500m に は 虎倉城跡があります。上加茂清経871地から 北西にウネウネと 約600m(直線距離約450m)登った所 北緯34度51分4秒・東経133度48分6秒付近が「清経城跡」で 土塁 堀を残します。城地のひろさは 東西約80m×南北約60mで、 堀切で尾根筋を 分断し 城を工作しています。堀切の北側は 竪堀状の下りの斜面ですが、南側は 少しばかり下 がっており、横堀に 直角に繋がります。城地の東側の中央に位置する 方形状の曲輪が 主郭らしく、南西側に土塁を配しています。主郭の曲輪の南の辺の中央付近は 横矢掛り状に張り出し、横堀の東端を 遮断しています。主郭の曲輪 の北東側には 3面の曲輪が 南北に 並びます。主郭の曲輪 の南東の角の曲輪(3面曲輪の内の中央の曲輪)に下がる 虎口状の傾斜があるようですが、後世の地形の変更のように見え 重なるように曲輪に 入ります。3面の曲輪の内の中央の曲輪の北側の1 段下がった位置にある曲輪は 書き出し部が広い「ヘ」の字状に 屈曲しており 南東端に 土塁があり、この土塁は 中央の曲輪から 張り出し ており、横矢掛けの機能を 有しているように思えます。3面の曲輪の最南の曲の南端は 屈曲した坂道になります。南西から 南東側に対して 強い防御機能を 持っています。従って 虎倉城から見ると 備中に対する大手の役割を 持ちます。 定まった城主はいなかったようで、必要時に 虎倉城の要請により 平岡の片山与一兵衛 弟の弥左衛門等 片山氏を中心とした諸大将が 出張して 在番していたのであろうと 想像されます。「彼等は 虎倉城の信頼が厚く平岡に居館があったとしていたのではないか」との意見もあります。「加茂川町の山城」
「藤澤城と 虎倉城が睨み合っていましたが 天正8年(1580年)4月14日の暁に 毛利勢が福山城を落とし 下加茂を経由して虎倉に向かおうとしていました。しかし 霧に迷わされて 上加茂に出てしまい、やむなく蛻(もぬけ)の空になっていた 清経山城に 先鋒の葛見宮内少輔 粟屋与十郎(青屋与十郎)等が入城し、毛利軍の本陣とした事から 上加茂合戦に突入しました。毛利軍が 前線に主力を移すと、手薄となった本陣に 八幡山に 前夜より潜んでいた 新山兵庫が 急襲し 清経城を奪取しました。毛利方の総大将の粟屋與十郎は 上加茂合戦の初戦で 崩された陣形を立て直そうと 加茂川 に入り軍勢に下知していた所を 葛原三之丞に 矢で胸を射抜かれました。これにより 勝負は決したと言えました。 葛原三之丞に 矢で胸を射抜かれたのではなく、葛原三之丞が 馬を射て 片山弥左衛門(片山與七郎) が 粟屋与十郎の喉元を 鉄砲で射たとの説もあります。「田土藤沢城 上加茂合戦」の項目を参照ください。毛利軍が上加茂に着いた頃は 明け方だったので、そのまま 虎倉に向かったとの説もあります。
249号線から 原公会堂に向け入り 上加茂奥谷229番地の前の道を西に少し進むと 廃棄自動車置き場があります。そこの左手に山道が有るので 西南西に登ると お堂があります。更に 頂上を目指し いくつかの墓場を見ながら登ると、参道の始まる地点から およそ720m先の頂上付近に 数段の平坦地が有ります。すなわち城跡に 着きます。毛利方 大将 粟屋与十郎の物とされる墓が 清常城跡の上段の平地にあり、奥の石組みの祠が 与十郎の墓とされます。手前の墓石は 与十郎の配下の者の墓とされます。この後の低い土塁の奥と 右手に 谷沿いの空堀が、左手下の 尾根沿いに空堀が 掘られています。これを越えて南東に下ると 里に下る山道があります。麓に近い所に 古い神道の墓が沢山あり、それらのちかくににb庚申堂 摩利支天神社等が 祀られています。即ち 上加茂清経871番地から 北西に120m程 登った 北緯34度50分56秒・東経133度48分 秒に 戦いの神を祀る摩利支天社が建ちます。「http://d.hatena.ne.jp/temeraire1839/20170625/1498384520」 The ruins of Kiyotune-jyou/castle are located on the east of the northwestern mountain-top of 871 Kamigamo-Kiyotune, the mounds and moats has remained even now Kiyotune-jyou played a role of Oote ”the front gate” of Kokura-jyou “Iga clan” against Bittyuu province “Mouri clan” It is thought that the lord of Kiyotune-jyou was not yet specifically determined It is guessed that the generals including Katayama clan mainly “Yoitibei and Yazaemon who was a younger brother of Yoitibei“ acted as the lords upon Kokura-jyou's request when needed There is an opinion that they had been
trusted deeply by Kokura-jyou, and their residences were in Hiraoka probably It is said that 「Hujisawa-jyou “Mouri clan” and Kokuda-jyou “Iga clan” had been watched each other, but Mouri army who captured Hukuyama-jyou, attempted to march to Kokura through Simo-gamo at dawn of April 14th 2016, but they came to Kami-gamo because they lost the way with poor visibility caused by deep fog and Yojyuurou Awaya who was the spearhead of Mouri army, used Kiyotune-jyou as Mouri army’s head quarter unwillingly where was completely empty by the order of Hisataka Iga, then Kamigamo-gassen/battle started Because the main body of Mouri's troops moved up to the front line, Hyougo Sinzan who had been hid in Hatiman-yama/mountain from last evening, made a surprise attack on the headquarters, and captured back Kiyotune-jyou When Yojuurou Awaya who was the general, was commanding the army to rebuild their battle formation that was destroyed in the first clash of Kamigamo-gassen/battle, in the river, he was shot in the chest with an arrow by San-no-jyou Kuzuhara As a result, Kokura’s side won the battle It was not that Awaya was shot in the chest with an arrow by San-no-jyou Kuzuhara, There is also a another story that Awaya was not shot in the chest with an arrow by Mitsuyuki Katurahara and San-no-jyou Kuzuhara shot the Awaya’s horse and Ya-zaemon Katayama shot the throat of Yojyuurou Awaya with the gun There are some number of flat lands on the east of peak of Kiyotune-yama/mountain where are ruins of Kiyotune-jyou The ruins of Kiyotune-jyou is sectionalized to a western enclosure and a eastern enclosure The western enclosure is higher competitively and a eastern enclosure has northern small enclosures & a southern small enclosure The main enclosure was the western enclosure There is a small shrine made with stones which is considered to the tomb of Yojyuurou Awaya on the western enclosure It is said that a tombstone in front of Awaya’s tomb is Awaya's subordinate’s tomb There is a earthwork on the west the tombs, there is a steep slope on the west earthwork, there are a dry moats consisted of four parts on the west of the slope and northern dry moat run off toward the north There is a narrow dry moat on the west of the southern dry moat The narrow dry moat is prolonged toward the south side of eastern enclosure on the southern opposite side of eastern enclosure, and turns south and run off toward the southern mountain surface The entrances of western enclosure are the north side and southeast side If you go along the way to north you enter the eastern enclosure Turn to south and turn along the way two time, you arrive at a castle entrance from southern enclosure If you go beyond the earthwork and the dry moats toward the southeast, you will arrive to Kiyotune community There are many graveyards of Sintoism, Kousin-dou/hall and Marisi-tensin-sya/shrine "the god of war (marici) is enshrined", are enshrined on the way of the near the foot of a mountain Please refer to Tado-Hujisawa-jyou 八幡山:原 北緯34度51分15秒・東経133度48分28秒 お堂:加茂巡礼5番奥谷下札所 本尊は大日如来堂ですが 阿弥陀堂と呼ぶ村人もおります 北緯34度51分11秒・東経133度48分18秒 清経・清常:上加茂846(北緯34度50分52秒・東経133度48分10秒)・ 971番地(北緯34度50分53秒・東経133度48分9秒)等 清常荒神:上加茂906・909番地 陣山:上加茂2875番地 煙谷・烟谷:上加茂2523‐2525番地 平成23年(2011年月)10月2日
竹部 山崎城 Yamazaki-jyou
竹部中寄nakayori田元1491番地に向け 南西から 伸びた尾根の先端の小山 北緯34度49分54秒・東経133度47分23秒が「山崎城跡」です。加地尊覚入道が 初代城主です。応永2年 1395年(または3年・1396年)の頃は 乗木山妙福寺は 禅僧寺でした。3代目の加地尊弥が 永禄7年(1574年)妙福寺を 日蓮宗に 改宗しました。加地尊堂加地 尊公 加地尊祐 浄円が 山崎譲の城主を務めたとの記録が残ります。いずれの城主も 退役後 妙福寺の住職になっています。「加茂川町の山城」 484号線の中橋より 南方を望んでいます。正面の山が 北側の頂です。中橋の川よりに 地神と 背の高い題目碑があり、この上流の橋を渡り、南西に 150m程 加茂川に沿って 山道を進み T字路 から 南東に向き90m程登山し T字路を北東に30m程 進むと 南側の山の頂上に至ります。
障壁とその左下の井戸跡らしい窪み 右手の一段下の平坦地 摩利支天王神を祀る平坦地 片側だけが 掘られた浅い空堀 やや高い障壁の上の小さい平坦地 空堀を経由して90m程尾根に沿って下ると 二つの峰を 分ける鞍状地が 浅い空堀になっています。鞍状地を 東西方向から見ると 峠になっています。そのまま北に 90m程進むと 南側の頂上より低い 北側の頂上に至ります。峠から 北に 尾根沿いに向かうと 浅い空堀と大変深い空堀(堀岸)が有り、 深い空堀を超えると 高台があります。高台は かなり広い平坦地で 南端に忠魂碑が 立ちます。忠魂碑の土台は 崩れかけ 藪Yabuに成ろうとしています。
見方を変えて 説明すると 山崎城は 加茂川の南岸 の尾根に位置します。即ち 南奥池から 北に延びる 標高約 200 m 麓からの高さ約 20 mの丘陵の端部に 立地 します。加茂川沿いの北側の中寄 東側の乗木 西の側の田内の眺望に 適しています。 城域は 東西が約70m 南北が 約 120 mで 中規模と言っても 広さは小さい方です。丘陵の北端には 約45 m×約 17 mの主郭と思われる 深い切岸を 伴う曲輪があります。その曲輪の北西の端に 約7m×約7mの 方形型をした高みが 造られています。南側の尾根筋に沿って 小さな曲輪を 中にしながら 4条の堀切 が 連続するように 作られています。特にその中でも 北端の 堀切は 特別に規模が大きく その幅は10 m程もある深い堀切 で、尾根を南西から 北東に分断させています。上加茂合戦に 山崎城は 登場しません。
The ruins of Yamazaki-jyou/castle are located on the small mountain where is the edge of the ridge where extended toward the 2491 Takebe-Tamoto-Nakayori from the southwest It is composed of two peaks which are the southern mountain peak and the northern hill in the tip of the ridge The first lord of this castle was Sonkaku-nyuudou Kaji who is the third monk “nyuudou” of Myouhuku-ji/temple in 1395 They are on record that Sondou, Sonkou, Sonyuu and Jyouen kept the castle as the lord and all lords became the chief priest of Myouhuku-ji after retire from the post There is a monument of Ji-jin and a tall Daimoku-hi “stone monument which was carved on the face 南無妙法蓮華経:Namu-Myouhou-Renge-kyou:the Nichiren chant" on the river side at sako-basi/bridgh If you cross this upstream bridge, and go the mountain path about 150m toward the southwest along Kamo-gawa/river, there is a T-junction If you climbs about 90m toward the southeast from the T-shaped path, there is a 2nd T-shaped path, and go toward the northwest about 30m & to northeast from the 2nd T-shaped path , you reach the top of the mountain on the south side If you go down along the ridge about 90m via a artificial cliff, a recess which seems to be the well mark in the lower left, a flat land one step down the right hand, a flat land enshrined the Marisi-tenou "godess of war", a shallow dry moat dug only on one side, a small flat above a slightly higher barrier and a dry moat, you will reach a shallow empty moat in the saddle-shaped ground that divides the two peaks If you look at the saddle-like land from the east-west direction, it becomes a pass If you go about 90m toward the north on the way, you will reach the summit on the north side, which is lower than the summit on the south side If you go along the ridge from the pass toward the north, there are a shallow dry moat and a very deep dry moat (Horigisi) If you go beyond the deep dry moat, there is a height The height is quite wide flat land. and the monument of soul at the southern end of the height The foundation is about to collapse and the height is about to become a bush 中橋:北緯34度49分44秒・東経133度47分5秒 車谷:竹部347番地等 鞍掛:竹部355-357番地 城山:竹部420-423・826番地 山崎:竹部424-425番地 矢ノ窪:竹部529・533番地 納城:竹部460(北緯34度49分55秒・東経133度47分30秒)・467番地 勝負坂:竹部635・637-639番地 戦闘に関わるのでなく 砂鉄又は銅に関わる地名でしょう 美民城:竹部747-769番地 山城に関わるのでなく 真っ白(作物が育たない無価値)に関 わる地名でしょう 美民は佳語で、真意は非美民かもしれません 乗木山:竹部1009番地(北緯34度50分7秒・東経133度47分37秒)等 馬場:竹部1035(北緯34度50分4秒・東経133度47分35秒 天神社)・ 1090(北緯34度49分59秒・東経133度47分30秒)・1096番地(北緯34度50分0秒・東 経133度47分31秒)等 平成24年(2012年)3月27日
竹部美民城(地名)の近く 天神社の南西に 450m程の所の大きな曲がり角の 川向うの地域を 坂元と言います。484号線の南の田内橋を渡り 南に45m程進むと 二股に分かれます。右は 鳴滝公園に向かい、左は 鬼突岩に 向かいます。この2本の道に囲まれた 竹部砂田sakoda2851番地の東の 北緯34度49分3秒・東経133度47秒4秒の標高250m 高さ50mの山が 坂元城跡とされます。登山する道は 複数ありますが、道の拡幅工事のため寸断されて 利用できる道は 1本だけです。先に述べた 坂元から南に進んだ所にある 分岐点を右に進むと 左手の田圃の中に 青樹神社が有ります。青樹神社から 北北東に 右に回りながら 120m程進むと 獣道状の山道に 変わりますが、強引に 北東に 山を登ると 坂本坂本城跡と される頂上 北緯34度49分35秒・東経133度47分48秒に 辿り着きます。7m×10m程の人工的な 平坦地があり、西側眼下に 狭い平坦地があります。南に下ると 直ぐに 登り道になり 北緯34度49分22秒・東経133度47分17秒で この山の頂上に出ますが、ここは 人の手が加えられていません。城地より 北に向い 山道を下ると 直ぐに 一條の浅く細い空堀が あります。更に北に進むと 山道が十字路を形成し 左右に墓場があり、その北にも 墓場があります。先述の 墓場は 先述の二股の道を 東に50m程の進んだの処の南側で 東西に 引き込み道があります。
加茂川町史 賀陽町史 御津郡史 上房郡史のいずれにも この城の記録はありません。尾根の先端(鼻)の頂上等に 人工的な狭い平坦地 があるだけで 山城らしき遺跡は 見当たりませんが、484号線を 含む3本の街道を 良く見渡せます。本格的な山城の跡とは 思えない規模ですので、狼煙台Norosi-daiが あった程度の砦 即ち 福山城から 上野を経由し 山崎城や清経城に 向かう街道の見張り役の砦で あったのでしょう。 The ruins of Sakamoto-jyou are located on the eastern mountain of 2851 Takebe-Sakoda The ruins is so simple structure as mountain castle in the age of civil wars where are only a small unnatural flat land, but tree roads including R.484 can be looked out over properly This castle was a fort of Yamazaki-jyou for watch‐keeping place of R.484 and signal fire place against the enemy “Mouri army” marching to Yamazaki-jyou and Kiyotune-jyou from Hukuyama-jyou in Kamoitiba via Ùeno probably 城山:竹部2624-2626番地 鳴瀧口:竹部3026-3039番地 寺屋敷:竹部2497-2503番地 平成24年(2012年)3月28日