小森 小森城 Komori-jyou 三谷城 小森古城 小谷城 百坂城

北緯34度54分59秒 小森湯所78番地の西の森清山が「小森城跡」です。則ち 小森温泉旅館前の道路から 三谷に登る細い道と 豊岡川(小森川)に挟まれた山の山頂です。

つまり 豊岡川が東から北東へ屈曲する(焼谷川との合流点)南西の岸の標高約 270 mの山の頂上です。山の高さは 凡そ 100 mで、南北 と西のを見張らせます。城域は 東西 凡そ70 m×南北 凡そ60 mで 頂部北寄りに 凡そ20 m× 凡そ15 mの主郭である曲 輪があります。この曲輪の切岸は急峻です。曲輪の北斜面には 犬走りがあり 南東端の腰曲輪に繋がります。 城地の南半の曲輪の工作は 手緩さを感じさせ 南東へゆっくりと傾斜し下ります。 南端にに 虎口とその両脇に 低い土塁があります。西側の土塁は くの字型に 曲がっています。その東下段に 腰曲輪が  あります。この城は 伊賀修理が築きました。城郭の2段の平坦地は 高い作壁の上にあり、腹切り岩なる大岩が 下の平坦地の中央の小森川側 数m下にあり、腹切り岩側の頂上の下の平坦地の端に 切腹し 畳と共に小森川に 滑り落ちた武将八幡一郎Hatiman-Tarou(城主伊賀修理の部下)の墓の祠があります。腹を切った理由は 不明ですが 恐らく上加茂合戦のおりの 無血開城に抗議したのでしょう。 城主は 伊賀修理 菱川与九郎です。上加茂合戦時の城主は 伊賀修理です。The ruins of Komori-jyou/castle are located on Kiyomori-yama/mountain where is west of 78 KomoriYudokoro    This castle was built by Syuuri-no-suke Iga   Two flat lands consisted upper of high artificial wall    Large rock named Harakiri-iwa “rock of ritual suicide by disembowelment” are under few meter from the under-flatland’s center of Komori-gawa river side and the grave-small shrine of Tarou Hatiman who was a military commander of Syuuri's subordinate and he slipped down together the mat to Komori-gawa/liver after his Harakiri "cut open the abdomen" ,  are on the end of flatland of Harakiri-iwa side    The reason of Hatiman’s harakiri is uncertain, it was likely an exception against the bloodless surrender of this castle in Kamigamo-gassen battle fought between Iga clan and Mouri clan    The lords of this castle were  Iga Syuuri and Yokurou Hisikawa     The lord was Syuuri Iga at Kamigamo-gassen

加茂川町史等には「腹切り岩は小森三信1507番地付近の八幡淵の道側の岸に有るとされ、八幡が 山から畳に乗って滑り下りて この岩に座り、豊岡川の川中で切腹した」と記載しています。しかし この岩は 室戸台風の時 川下に移動した程の小さい岩ですので、伝説の大岩とは思えません。「八幡は 山頂近くの大岩で 切腹し 山肌を滑るように 小森三信1895番地の豊岡川対岸の山の麓に 転げ落ちた。村人達は 八幡の死を不憫に思い、そこに 仮の八幡の墓を立て 後 に 腹切り岩の近くに 葬り直し 石で小祠を造り祀った。この時の戦いで 武将が馬に乗り 大岩に躓き 落馬し 馬ごと討ち取られたとされる。その岩が 小森温泉旅館前の駐車場の奥に 斜めに刺さるように 半分埋もれている。この時とは異なるが 八幡淵で小競り合いが有って、数人が死亡した」と伊賀加茂十三流の末裔の小林氏は語りました。

 別の村人は「八幡は山上の八幡一郎の墓の豊岡川寄りの 山頂よりやや下の腹切り岩(上部が平坦な巨岩)の上で 切腹 した後、ふら付いたため 橇状に加工した畳ごと 山肌を滑り落ちた。」と言いました。登場人物から推測し、また 敵陣前でなく 城内で八幡一郎は 切腹しているので、天正8年(1580年)の上加茂合戦の折り 伊賀久隆の「全小城を放棄し 民も兵も虎倉に集結せよ」との命令に不服で 徹底抗戦を主張した 抗議の切腹だったのでしょう。 According to Kamogawa-tyou-si “History of Kamogawa town” etc, Harakiri-iwa “the rock for cutting open himself abdomen” etc. is located on the riverside of the side of the road at Hatiman-buti/pool near 1507 Komori-Mitunobu , Hachiman  slid down from the mountain on the tatami mat, sat on this rock, he cut open his abdomen with his sword in the Toyooka-gawa/river    But because the rock is so small which was moved down by water current at the time of the Muroto-taihuu/typhoon, I think that it is not the legendary rock    Mr. Kobayashi who is descendants of the Kamo-Jyuusan-ryuu “the 13 family strains of Iga clan  in Kamgawa area” told me that 「Hachiman killed himself by Harakiri on the large rock near the top of Morikiyo-yama/mountain and fell to the foot of the mountain on the other side of the Toyooka-gawa at near 1895 Komori-Mitunobu as if to slide off the mountain surface Because the villagers were unfaithful about Hachiman's death, they stood a temporary Hachiman's tomb there and, they reburied on near the Harakiri-iwa later, made a small shrine arranged with stones on the place later and enshrined his spirit    A horse with a warrior on the back stumbled over a large rock, the horse fell with its rider and were killed them together in the battle at this time    The rock is buried in half as if it stuck diagonally on the back of the parking lot in front of Komori-Onsen-ryokan/hotel    It is different from this time, but there was a skirmish in Hachiman,-buti and several people were died    A another villager told me that 「After Hatiman performed Harakiri on Harakiri-iwa which is slightly below the top of the mountain where are Toyooka-gawa's side from the tomb of Tarou Hatiman, because he was flustered,  slipped down the mountain surface sitting on a tatami mat which made into a sleigh shape」    I guess from the list of characters, in addition, because Tarou Hachiman killed himself in the castle instead of in front of the enemy camp, that「because he was in disapproval the order of Iga Hisataka in Kamigamo-gassen/ battle in the 8th year of Tensho “1580” that abandon all the castles, and come together both the people and the soldiers to Kokura, Tarou Hatiman who had insisted on do-or-die resistance , performed Harakiri for the purpose of protesting」 伊賀修理・伊賀修理亮:加茂川町の山城では、久隆の曽父とされますが、伊賀久隆の祖父は伊賀兵庫行隆(伊賀兵庫頭)で、修理はその弟です。虎倉城を建設 しました。鍋山城城主でもあります。  菱川与九郎:菱川右京亮勝行の二男で、小森城城主です 父や兄の百坂城城菱川与兵衛に引けを取らない勇士でした    八幡淵:北緯34度55分6秒東経133度47分56秒    腹切り岩:北緯34度55分0秒東経133度47分58秒   八幡の墓:北緯34度54分60秒・東経133度47分58秒    八幡の仮の墓:二川温泉旅館駐車場の奥の広場 北緯34度55分3秒東経133度47分60秒    馬の躓き岩:北緯34度55分4秒東経133度47分60秒    城山上:小森18・26・27・43番地   城山下:小森28-32・37-41・47・48・50・52番地   森清:小森56・57番地       平成23年(2011年)7月14日

 

三谷 三谷城 Mitani-jyou

三谷陰地(恩地)トキヤ70番地の北の山が「三谷城跡」で、頂上は 北緯34度54分51秒東経133度47分48秒北秒付近です 。治安の頃(1021-1023年)築城された 鎌倉時代から平安時代の城ですので、戦国時代の城の戦闘に備えた構造をしていません。三谷城の異称が 森清城である事、森清山には 小森城がある事、三谷陰地の一部の住民が 正月を小森城跡で祝う事、小森城と 三谷城が 相接している事から 三谷城と 小森城は 戦国時代には 毛利軍の美作からの侵入に備えた 一体の城で、三谷城は 小森城の城門(大手)の役割を果たしたのでしょう。山脇民部が 城主の時代があったと言われます。三谷城山中腹から 湯の瀬温泉と 小森温泉の中間付近の急カーブする 豊岡上小森線(371号線)の街道が 見下ろせます。

 

この山の中腹に 一心紳門の碑があり この平坦地の北側下に 細長い平坦地が2枚あり、椎茸栽培が 行われています。ここが 三谷城の主郭でしょう。 山の頂上は 小森温泉側に向い 細長く伸び ていて、緩やかな丸みを帯び 溝や段差は所々に有りますが、しっかりとした空堀や 土塁らしき遺構はなく、かつて 建物が建っていたようにも思えません。頂上付近から 山を下る方面に進むと 広い道は 行き止まり、極細い上りの山道になります。強引に判別しがたい山道を進むと 小森城跡に 辿り着きます。The ruins of Mitani-jyou/castle are located on the northern mountain of 70 Mitani-Onji-tokiya     Since this castle was built during Tian time(1021~1023)and served a functional control of technostructure during Kamakura period and Heian period , it had not basic structures of preparations for battle    I think that 「Because Mitani-jyou's another name is Morikiyo-jyou, and the ruins of Komori-jyou is on Morikiyo-yama/mountain, a part of Mitani-Onji’s peoples celebrate the new year in ruins of Komori-jyou and Komori-jyou contacts mutually to ruins of Mitani-jyou , so Mitani-jyou and Komori-jyou is united castles against the invasion by Mouri’s army from Mimasaka during the Warring states period    Mitani-jyou served a function of Oote “castle gate” of Komori-jyou 」 The sharp curve on the about middle part between Yunose-onsen "cold mineral spring " and Komori-onsen of Toyooka-Komori-sen/line can be looked out from the mountainside    There is a flat land with monument of Issin-Shinmon on the halfway up the mountain, there are two long flat lands below the north side of this flat lands and shiitake-mushroom is grown on the two long flat lands    I think that this place must have been the main enclosure of Mitani-jyou The top of the mountain extends long and narrow toward the Komori-onsen -ryokan/hotel, the top of the mountain is gently rounded and there are grooves and steps in some places, but there are no the remnants of actual dry moats and earth-walls and it does not seem a building stood before   If you go down the mountain path from near the top, the wide road ended and becomes a very narrow uphill mountain path   If you go forcefully along the mountain path that is hard to distinguish, you will reach the ruins of Komori-jyou

一心紳門碑と石塔群:北緯34度54分48秒東経133度47分50秒  この辺りの5軒で 旧正月には 当家を決めて、小森城跡に集まりお祈 りした後に 正月祝いをするそうで、現在も その行事は続いています。    山脇民部:農民と親しみ、農民の希望を聞き届ける名君とされますが、具体的な業績は伝えられていません。民部(かきべかきのたみ)とは、豪族に従う技術者集団(多くは農民ですが、この人の場合恐らくたたら製鉄業者の部民でしょう  近くに湯谷等の製鉄地名があります)の事でしょう 律令制においては、民部とは民政、特に財政を担当する役場主計寮主税寮の事です    小森城跡八幡の墓腹切り岩:北緯34度54分59秒・東経133度47分57秒 陰地    摩利支天神社:北緯34度54分48秒東経133度47分48秒    一心紳門:三谷陰地が干ばつに苦しんでいる時、旅の僧が 塚の前に墓穴を掘りその中に座り「祈祷の鈴の音が止んだなら 私の死んだ時だから 埋めて欲しい 必ず雨が降る」と言って雨乞いを 断食祈願しました 僧の言う通りとなり雨が降ったので 手厚く僧を 葬りました    城山:三谷21・22番地 城山:三谷178-186番地 トキヤ:三谷63・84番地  平成24年(2012年)12月10日

 

小森 小森古城 Komori-ko-jiro

小森温泉の裏山に続く小森木舩400番地の北の標高約250m 高さ約100mの山 北緯34度55分16秒東経133度48分23秒付近が「小森古城跡」で、堀を残します。頂上には 狭い平坦地があり、田中家育麦倉[せみくら]の隣地)の護る 皇霊碑が立っています。小森温泉近くの田中家(育麦倉前の田中家と親戚)の庭には、池田厚子様ご夫婦の植樹が 大切に育てられています。百坂城と同様の役目を担う 城即ち小森から江与味を通り 美作に向かう要衝に有ります。小森城は 伊賀修理亮が築城し、後に 百坂城主の菱川右京亮勝之の二男与九郎に預けました。菱川与兵衛は 与九郎の兄で  虎倉城伊賀氏配下の侍であり、百坂城の城主です。「小森村の東西の山の峰を開き 兄弟で立ち別れ 居住した」とされます。直ぐ西には 小森城跡 三谷城跡があります。上加茂合戦の頃の城主は 恐らく 菱川与兵衛(与四郎と同一人物でしょうか) The ruins of Komori-Ko-jiro/older castle are located on the northern mountain of 400 Komori-Kihune   There is a trace of the moat   There is a narrow flatland at the top, Kourei-hi “monument of the Imperial Spirit” which Tanaka family “the neighboring land of Semi-kura/warehouse” has been managed   The tree which was planted by Takamasa Ikeda and Atuko Ikeda who are the 16th lord of the former Okayama Domain of the Marquis Ikeda family and Showa’s and former Yorinomiya-Atuko-naisinnou “the fourth princess of Emperor Showa and Empress Kōjun/the wife of Takamasa”, in the garden of Tanaka family who are relatives of the Tanaka family front of Semi-kura and are the owner of Komori-onsen-ryokan/hotel and live near Komori-onsen-ryokan , was took care with great care The lord of the castle at Kamigamo-gassen/battle  was Yohei Hisikawa " the same person as Yosirou?" probably  This castle serves like Mozako-jyou  castle where was a point of strategic importance from Komori via Eyomi to Mimasaka against Motoharu Kikkawa   Komori-ko-jiro/older castle in Komori is a castle that serves the same role as Mouzako-jyou/castle, namely・the Komori-ko-jiro is located at a strategic point from Komori to Misaku, passing through Eyomi   Komori-jyou was built by Iga Syuuri-no-suke, he later entrusted Komori Castle to Yokuro who is the second son of Hisikawa-Ukypou-no-suke-Katuyuki who was the lord of Mouzako-jyou  Yohei Hisikawa who was elder brother of Yokurou Hisikawa was a samurai   ”warrior”  under Iga clan and was the lord of Mozako-jyou     It is said that the brothers opened  eastern and western peaks of the mountains in Komori  and lived respectively     Ruins of Komori-jyou and ruins of Mitani-jyou are located  in the immediate vicinity of this castle    小森温泉:岡山藩池田氏の隠し湯 北緯 34度54分57秒東経133度48分10 秒    池田厚子・順宮厚子内親王:昭和天皇の第四皇女で、池田隆政氏の夫人    伊賀修理亮:伊賀久隆の祖父とする説がありますが、伊賀兵庫頭行隆(久隆の祖父)の弟で 小森城を築きました 菱川右京亮勝之:伊賀河内守頼氏が 地頭として豊岡上常光寺に赴任して来て以来の最古参の 虎倉城の重臣 で 百坂城の城主です 菱川与九郎:菱川右京亮勝行の二男で、小森城城主です 父や兄の百坂城城主 菱川与兵衛 に引けを取らない勇士でした  城山上:小森18・43番地等 次郎畑:小森19・36番地等 城山下・城山下タ:小森28・51番地等 森清:小森56・57番地  古城:小森406番地  平成23年(2011年)5月5日

 

三谷 小谷城 Odanij-you

三谷集落と二川小森温泉の間の椿乢は変則的な六叉路で、左に道を選ぶと三谷城跡や 小森城跡に出ます。右に回る道は2本で 緩やかな角度の道の先が 三谷廣堂445番地で、三谷廣堂445番地の北側の山道を進むと 北緯34度54分38秒・東経133度47分57秒と推測する地点で 作平地に出ますが、堀切 土塁 帯曲輪等は有りません。そこから緩やかに下り 盛り土された細い道を 再び登ると 北緯34度54分36秒東経133度47分57秒と推測する小谷山の頂上の円形の作平地 即ち 「小谷城跡」に出ます。

 摩利支天神社と想像する小社が 祀られています。町の図書館に この城の存在を示す書物はありません。百坂城や 小森城から 鍋谷城清経城へ向う途中の三谷口の南の429号線と 焼谷川の大きな曲がりを 手に取るように 見渡せる事ができる場所です。敷地も小く 犬走り 空堀等がない事から 429号線の見張り台や 狼煙台の役割を持っていた 砦であったのでしょう。 There is Tubaki-tawa/pass with an irregular six-way road where is between Mitani-syuuraku/comunity and Komori-onsen in Hutagawa, in Mitani-Onji    If you choose the road which heads toward the left direction, you will reach to ruins of Mitani-jyou/castle and ruins of Komoru-jyou   There are two ways to turn right, if you go along the way with gentle angle, you will reach to Mitani -Hirodou 445. if you go along the mountain path on the north side of Mitani Hirodo 445, you will reach to the Sakuhei-ti “ artificial flat land” at the point where I estimate that it is 34 degrees 54 minutes 38 seconds north latitude133 degrees 47 minutes 57 seconds east longitude   There are no  moat no  earthwork and no  belt-like enclosure If you go down gently from there,  climb again along the the narrow way which is made with land elevation, you will reach to the ruins of Odani-jyou where is a circular artificial flat land on the top of Odani-yama/ mountain where is estimated to be 34 degrees 54 minutes 36 seconds north latitude  133 degrees 47 minutes 57 seconds east longitude  A small shrine which I believe as Marisi-ten-sya/shrine , is enshrined on the place     Route 429 at the south of Mitani-guti/entrance where are on the way from Mozako-jyou & Komori-jyou to Nabetani-jyou & Kiyotune-jyou and large curve of Yakitani-gawa river were looked over quite clearly from this place    This castle might be a fort took surely on a role of watch‐keeping place or signal fire, as this was a narrow space without Inubasiri “berm・belt like narrow enclosure surrounding the main enclosure” and Karabori “horikiri・artificial trench”     三谷口:北緯34度54分47秒東経133度48分4秒    429号線の大きな曲がり:北緯34度54分37秒東経133度48分4秒    鍋山城跡:北緯34度51分54秒東経133度47分56秒    清経城跡:北緯34度51分1秒東経133度47分56秒   平成25年(2014年)2月14日

 

小森 百坂城 Mozako-Jyou

冨津の小森中黒1558番地の川向こう 天津神社の南東の 標高約250m 高さ約120mの山で、小森東平893番地の北 北緯34度55分36秒東経136度48分44秒付近が 「百坂城跡」(東西約250m×南北約100m)です。北側の麓は 豊岡川で 絶壁、東と西は 深い谷、南は 五明の山塊で弁蔵から 旭山へ続く谷を 見下しています。上加茂合戦  直前では 吉川元春軍が 美作から 加茂へ入る 道の守りです。即ち 小森から 江与美を通り 美作に向かう 交通の要所で、戦略的 に重要な位置を なしています。 毛利の将 菱川右京亮 菱川左京 菱川与四郎(小森城主の右京の長男) 菱川与九郎(右京の次男)或いは 松田氏傘下の菱川右京亮三村家親に従い月田合戦参加が 城主とされます。「加茂川町の山城」菱川与兵衛は 与九郎の兄で 虎倉城主 伊賀配下の侍であり、百坂城の城主です。毛利の将 或いは 松田の将と 表現されている武将が 示されていますが、伊賀氏は 元々松田氏の家老職で、備中兵乱の頃は 毛利軍に 属していましたので いずれの武将も 伊賀氏の武将であったとしても そのように表現して 間違いではないでしょう。上加茂合戦時の城主は 恐らく菱川与四郎でしょう。 Ruins of Mozako-jyou/castle are located on the north of 893 Komori-Higasi-hira   The north side is a precipitous cliff faced Toyooka-gawa/river, the east and the west side are deep gorges, the south side is a mass of mountains of Gomyou, and the  valley where lead from Benzou to Asahi-yama can be overlooked    It was the defense against Motoharu Kikkawa's army  who may invade from Mimasaka to Simo-gamo    That was traffic important position from Komori via Eyomi to Mimasaka, and was strategic important position    It is said that the lords of the castle were Sakyou Hisikawa who is a general leader of Mouri clan, Yosirou Hisikawa who is first son of Ukyou Hisikawa “the lords of Komri-jyou/castle”, Yokurou Hisikawa “second son of Ukyou” and Ukyou-no-suke Hisikawa who was a direct retainer of Matuda clan and participated in the Tukida-gassen/war following Ietika Mimura Although general leader of Mouri clan and a direct retainer of Matuda clan are  shown, even though they were military commanders of Iga clan , that may possibly all correct , because Iga clan was a chief retainer of Matuda clan originally, and belonged to Mouri clan at Bityuu-heiran/war    The lord of the castle was probably Yosirou Hisikawa

429号線から 豊岡川を 神原橋で渡り、東に登り 小森子キ(ねき)770番地の北 等の分岐を 大師堂の下を通り、北に ひたすら登ると 百坂の2軒の集落に出ます。小森城山東平893番地の西の山道を入ると、直ぐに 小さい石垣が 右手に有り、北に少し登ると 2段の竹藪の平坦地が 見つかります。ここが 城地の始まりでしょう。2段の平坦地の左側(西)に 山道が続くので 下り気味に 北に進むと 道は分岐します。右の道を登ると 百坂山の頂上に出ます。頂上には 手水鉢 朽ちかけた小社と崩れ落ちた社 倒れた瀧社の小社が祀られます。  

この頂上が 百坂城の主郭です。元の分岐に戻り、左の分岐を進むと 頂上を囲むように 上段 下段に 平坦地が幾つも有ります。その一つは 石垣が組まれ、かつて民家が 建っていたそうです。これ等の平坦地は 城地跡の平坦地を活用して 耕作されていたものと 推測します。その内の 竹藪になっている平坦地の1つには 1.5m程の井戸 或いは 池の跡と思われる穴が 開いています。北東に 進むにつれて 植林地となり、頂上のほぼ北側に来ると 墓のある先に 平坦地があります。北方に天津神社が建っています。

小森城山東平893番地の下の 大きな曲がりから始まる 山道を下り 分岐を右に進み(左に進むと五明に出ます)次の分岐も 右に進み(左に進むと加財神社に出ます)T字路を 左に下ると 金毘羅神社があり、更に下ると左の山手に 石垣で守られた平坦地が 多数重なり、水路が 有ります。恐らくこの地は 兵の集結地だったものを 耕地にしたのでしょう。ここを下ると 小森子キ764番地に出ます。

Cross the Toyooka-gawa/river by Kanbara-basi/bridge from route 429, climb into toward east, you will reach the cross at the north of 770 Komori-neki   Pass under Daishi-do/hall and climb to toward the north about 600m, you will reach the Mouzako- community of two family   As soon as you go along  the mountain path which is the west of 893 Komori-Jyouzan-higasi-hara, you will find a small stone wall on your right immediately     Climb to toward the north short distance, you will find two steps of flat lands where turned into a bamboo shoot    This place is probably the beginning of the castle area   From the left side of the two-stage flat land, go along the mountain path to toward the north, the road will branch    Climb the right path , you will reach to the top of Mouzako-yama/mountain    At the top, there is a hand water bowl, and a decaying small shrine, a collapsed shrine, and a fallen small Taki-sya/shrine were enshrined in a hut to relieve from the rain   This top is the ruins of main closure of Mouzako-jyou   Return to the original branch    If go through the left branch, you will find many flat lands in the upper and lower around the top   One of them have stone walls, and it was said that a private house was built before here    It is presumed that the flat lands at this place were cultivated by utilizing the flat of the castle site   There is a well of about 5m or a hole that seems to be the site of the pond in one of the flat lands that has become a bamboo bush   If you move on to the northeast, you will reach forestation areas  Where You reach almost  toward the north of the top, there is a flat land at the end of the graveyard   Amatu-jinjya/shrine was built to the north   Go down the mountain path that begins at a big bend under 893 Jyouzan-Higasi-hira, go right along  the branch.(If you go left, you will reach to Gomy) and also go to the right at next branch (If you go left, you will reach to Kazai-jinjya)and go down the T-shaped path to the left, you will find Konpira-jinjya    Go down further, there are many flat lands protected by stone walls on left of mountain side, and there is a waterway    Perhaps this land was a gathering ground for soldiers and It might have made to the arable ground    If you go down from here, you will reach to 764 Komori-Neki  城山:小森894・896-898番地  城山西平:小森899番地 コゴロ:小森1054・1144番地等  コゴロ渡リ:小森1209-1211番地      平成23年(2011年)7月1日