三納谷城には 高見山城の異称があります。三納谷大師839番地の東南東の山 北緯34度52分54秒・東経133度46分51秒付近が「三納谷城跡」(標高約350高さ約130m 広さ・東西約80m×南北約120m)です。火雷神社Ho-no-Ikaduti-jinjya/Karai-jinjyaから 尾根伝いに450m 程 南下した処で 三納谷の平野や 宇甘川沿いの南方が見張らせます。城域は 東西 凡そ 80 m×南北 120 mの歪んだ繭型で 北北西に傾居ます。山頂部の曲輪が主郭でしょう。
主郭の曲輪は 東西 12 m×南北 57 m の規模で、南西の端部分は2段に 緩やかに傾斜し下ります。 曲輪の南端に帯曲輪があり、低い土塁らしき構造の南に 堀切が 2条あります。主郭の曲輪の北側は 斜面部になっており 3面の腰曲輪 があります。北西尾根の傾斜が穏やかになる所に 堀切1条が掘られています。三納谷城の城主は 松田氏の家臣 高見小四郎だったと言う説もありますが、高見小四郎の親族の高見源右衛門は 福山城にいた事がある上、周囲の城は 全て虎倉方です。虎倉方領内に 飛び地のように 松田領が有るとするのは 説得性を欠くので、高見小四郎は 虎倉方の将であると判断します。「加茂川町の山城」 この頃の虎倉城は 松田氏の金川城の支城でしたので、高見小四郎は 松田氏の家臣でもあります。三納谷良心販売所から 三納谷城跡を 臨んでいます。なだらかな山の下に 並行するような形状の やや色が濃く写っている山、竹藪の向こうの山が 高見山です。
火雷神社Ho-no-ikaduti-jinjya/Karai-jinjyaの拝殿から 鳥居に向かうと 左手に駐車場に向かう道があるので、駐車場の左奥から 山道に進みます。山道を 尾根沿い にどんどん進むと、頂上をやや下り 左手の 休耕地と思われる平坦地が 途絶える先の右手に 数段の平坦地があります。更に 少し進むと 頂上に出ます。頂上には 数段の平坦地があり、空堀らしい跡が 堆積物で 埋められています。三納谷城には 数個の石垣と空堀が1本あると言うのですが、空堀は 北端、南端に3~4本あり 石垣は見つかりませんでした。小判や 瓦が 発掘されたと言う人もいました。更に下ると 鉱山跡と思われる穴が 埋められた所に着きます。東側の一個の坑洞の前には 掘り出された石が 積まれています。幾つもの平坦地が 重なります。 The ruins of Minoutani-jyou/castle are located on the mountain at the east-southeast of 839 Minoutani-Daisi It is said that the lord of the castle was Kosirou Takami who was a vassal of Matuda clan Because Gen-uemon Takami who was a relative of Kosirou, lived in Hukuyama-jyou and the all neighboring castles were belonged to Kokura-jyou side, and it is lack convincing that Matuda’s territory was in the Kokura side’s territory as a outland, Koshiro Takami is judged to be a general of Kokura’s side ”side of Hisataka Iga” Because in that time Kokura-jyou which Hisataka Iga lived in, was a branch castle of Kanagawa-jyou which Mototeru Matuda lived in , It is not a mistake necessarily that Kosirou Takami regard as a vassal of Matuda clan
If you go from the Ho-no-Ikaduti-jinjya/shrine toward the shrine gate, there is a parking are on left side, proceed the mountain path from the parking area If you go along the mountain path on the ridge steadily, you will reach the first top of the mountain If you go down a little from the peak toward the end of left side-flat lands which seem the abandoned farmlands, you will reach few steps of flat lands on right side If you go a little further, you will reach to the second peak There are several flat lands on the peak, the trace which seems to be an dry moat was buried with the deposits It is said that there are several stone walls and one dry moat in Minoutani-jyou/castle, but the stone wall was not found Some people said that Kobans "a former Japanese oval gold coin" and tiles were excavated If you go down further, you will reach the place where the hole which seems to be the mine site, was buried with sediments and stones A tunnel on the east side is loaded with excavated stones, and several flat lands overlap
Shows you the another route how to go there If you go about 120m along the mountain path from the Ho-no-Ikaduti-jinjy “karai-jinjy” toward the north, there is a branch which runs to the northwest at 34 degrees 53 minutes 5 seconds north latitude and 133 degrees 46 minutes58 seconds east longitude where is the corner of abandoned arable land If you do not choose the branch to the northwest, and go the path about 45m to the south-southwest, there is a pedestal arranged with stones which the Marisi-ten ”goddess of war” was enshrined at 34 degrees 53 minutes 3 second north latitude and 133 degrees 46 minutes 57 seconds east longitude If you go down about 180m to the south along the ridge, the your path joined the mountain way which diverges to the northwest a little while ago, you will reach five forks path where a Rin-tou “a memorial tower stacked vertically with stones containing round stones” is enshrined If you procced the path to the southwest along the west side of the top, you will reach to the flat lands where the abandoned copper mines are located If you climb about 30m to the south from the five forks path, proceed about 60m west along the contour line and go about 60m to the southwest along the ridge which climb toward the top, you will reach the narrow flat lands from north to south on the top
三納谷東公民館は 三納谷妙見735番地の東北 北緯34度53分7秒・東経133度46分38秒に建ちます。吉備中央町のお城一覧「城郭放浪記」では 三納谷城の本丸(主郭)とします。しかし樹木に覆われ神社様の公民館がありますが、削平されているだけの地で 防備の施設はなく 山城の遺構とは思えません。しかし3人の村人は「ここは三納谷城の出城です」と 口を揃えて言います。三納谷城の主郭とするには 無防備過ぎる構造ですので 一時的な兵の集結地だったのでしょう。「岡山県加賀郡吉備中央町のお城一覧(城郭放浪記) www.hb.pei.jp/shiro/okayama/?c=kibichuo」 Minoutani- Higashi -Kouminkan “Public hall“ is located at 34 degrees 53 minutes 7 seconds north latitude and 133 degrees 46 minutes 38 seconds east longitude where is the northeast side of 73 Minoutani-Myouken It is written in 「List of castles in Kibityuuou-tyou "Castle Wandering Record"」 that Minoutani- Higashi-Kouminkan is ruins of the main closure of Minoutani-jyou/castle However, there is a public hall which seem a shrine surrounded by trees in this place, but because this place is just shaved and flattened and there are no facilities for defense against enemy, I think it is not the ruins of the mountain castle However, the three villagers told me that, this place is the ruins of branch castle of Minoutani-jyou Because the structure is too defenseless as the main residence of Minoutani-jyou, It must have been a temporary gathering of troops 火雷神社:上田西158番地 北緯34度53分09秒・東経133度47分10秒 城山:上田西2・22番地等 城山:三納谷61・87番地等 城山:三納谷1167・1173番地等 金山:三納谷84・164番地等 高見:三納谷130・193番地等 大師:三納谷792・842番地等 平成23年(2011年)10月7日
細田渋里1378番地の東南東 正確ではないのですが 北緯34度53分39秒・東経133度47分7秒付近が「妙見山城跡」で 現在は 久保田神社(細田天津神社)が建 ちます。 標高約420m 本高さ20mの丘で 城地の広さは 東西約70m×南北約10mです。久保田神社の本殿の側の円墳は 城主の墓とされます。丘の頂部が 主郭と思われます。主郭の南西側に 堀切が1条、北側に主郭を取り巻くような横堀 3条と竪堀2条があります。それぞれの堀の深さ は 15㎝~50cm程度です。The ruins of Myoukanzan-jyou/castle are located on the east‐south of 1378 Hosoda -Siburi Kubota-jinjya/shrine is built in this space and the dry moat remain currently It is said that the round burial mound near the inner shrine of Kubota-jinja is the grave of the lord of this castle
その昔、吉備津彦命が ここにいた怪物を 弓で射たという伝説があります。化気神社 鷺の巣温泉にも 同じような鬼退治の話が 伝えられています。吉備津彦命は 吉備中央町のあちこちで 侵略戦争をしたようです。この辺りは 銅や砂鉄が豊富な所だったからでしょうか。渋里の「しぶ」と言う地名は 鉄や雲母等の鉱物が むき出しになっている地に 付けられます。隣地に 雲母の地名があり、雲母を 露天掘りしていたと言われます。能勢常陸介が 城主の頃は 虎倉城時代です。浪人をしていた能勢常陸介が 毛利氏の臣下になり、肥前国の城主と成りました。その後 備前に入り、伊賀兵庫頭の時 2千貫を払い 妙見山城主となって、虎倉城落城まで 居城したとされます。松田氏の臣とする意見もありますが、周囲の小城が 全て伊賀氏方なので、状況から推測し この説には無理が有ります。しかし この頃の伊賀氏は 松田氏の家老職に就いていましたので、伊賀氏傘下の将を 松田氏の臣と表現する事は あながち間違いではありません。「加茂川の山城」「加茂川町史」「村人口伝」
An interesting legend that Kibituhiko-no-mikoto shot agenst an ogre “an enemy of the Yamato imperial court namely the local people” who lived in, with bow and arrow in long‐ago days , has been handed down in this district The legends of chasing out ogres has been handed down in Kegi-jinjya/shrine and Saginosu-onsen/hot sprig too Because this area was rich in copper and mica, Kibituhiko-no-mikoto must have been carried on war of aggression here and there in Kibityuou-tyou/town probably The land name of Sibu of Siburi “village of Sibu” in Hosoda is given frequently to area where the minerals exposed to the earth's surface There are name of Unmo ” mica” on adjoining land where mica obtained by strip mining formerly It is said that 「The lord of this castle was Hitati-no-suke Nose in the times Kokura-jyou “Hisataka Iga lived in” Hitati-no-kami Nose who lost his employment, served as a liege subject of Mouri clan and became the lord of Higo-no-kuni/provinceand became the lord of Higo-no-kuni/province Thereafter, he came to Bizen-no-kuni/province and he became the lord of Myuokenzan-jyou obtained by purchasing for 2000kan “1貫kan in the age of civil wars≒10万円one hundred thousand yen in the present・2018” from Hyougo-no-kami Iga who was the lord of Kokura-jyou, and he lived in the castle to the fall of Kokura-jyou “the lord was Iehisa Iga who was a son of Hisataka Iga who was killed by Naoie Ukita with toxin in1581” 」 Although someone suggest that he was a vassal of Matuda clan, this suggestion is unreasonable, but because all neighboring castles are branch castle of Kokura-jyou , and in that time Kokura-jyou was a branch castle of Kanagawa-jyou which Mototeru Matuda lived in , It is not a mistake necessarily that he regard as a vassal of Matuda clan
小高くなっている城地に 建つ久保田神社には 狸が祀ってあります。南蛮渡りの 牛馬の守護神であるキュウモウ狸(魔法様)か と思いましたが、近所の人は「キュウモウの孫達であろう」と言います。神社の前の小堂に穴が 空いていて、油揚げが 置いてある事がありますので、小堂に祀られる神のお守りは狐でしょう。久保田神社を参詣すると 勝負ごとに強くなると言われ、選挙の候補者が 良く訪れるそうです。キュウモウは 勝負の神の摩利支天の化身ともされます。それで 魔法様と呼ばれるのでしょう。Tanuki “raccoon dog” is enshrined in Kubota Shrine, which was built on the castle area where is slightly elevated hill I thought it was a Kyumou raccoon dog “Mr. Mahou” who came to Japan from across the sea, the guardian deity of cow horses。But Neighbors say that they're Kyumou's grandchildren' There is a hole in the hall in front of the shrine, and because Abra-ages “fried tofus” is offered in the hole sometimes, the god's messenger enshrined in the small shrine may be the fox As it is said that if you visit Kubota-jinjya/shrine, you will become to be a good hand at all games So, during election season the candidates visit this shrine, because it is said that Kyuumou is a incarnation of Marisi-ten who is a Buddhist goddess of self-protection, victory and better-fortune Due to that, the transformable raccoon dogs "kesyou-tanuki" named Kyuumou is called Mahou-sama " Esq.Mahou Ma mean Marisi-ten and Hou mean the teachings of Buddha:absolute truth" M:Marisi-ten hou:power of Buddhism 妙見:1362・1377(シブリ・1378番地:北緯34度53分42秒・東経133度47分2秒)・1396番地 明見:細田1372番地 妙見山:細田1391・1647番地 等 平成24年(2012年)5月11日
細田公民館側に突き出す 尾根に添って頂上に向かうと、尾根を横切るように 空堀が掘られています。空堀の両端は 急斜面の山肌に深い溝状に開きます。その上に 頂上の円形の平坦地を囲む 犬走り(帯状曲輪)の平坦地が有ります。その平坦地の西北に 3段の小さい平坦地が 有りますが、植林時に造られたものかも知れません。
-頂上の東北に 細長い平坦地があり、堀切りが 両端 に有ります。村人は その奥の北緯34度53分55秒・東経133度47分4秒の山も 細田城の城山の一部であると言います。平坦地らしき構造は 見つかりましたが、山城の遺構と 思われる地形は ありませんでした。有事に 住民や兵士が 一時的に 集結した処でしょう。言い換えると 細田細田城は 下土井・円城・三谷に通じる 細田集落のほぼ中央の 峠(才の乢)付くの 標高約 370 m、高さ約 20 mの丘の 頂部が細田城跡です。
城域は 凡そ140 m×凡そ150mです。山の頂上の 約 65 m×約 20 mの 曲輪(南側の郭)が 主郭と思われます。その曲輪の南側の 半周の縁の斜面には 土塁の南北に 帯曲輪があります。主郭の曲輪の北東と 南西に 堀切があります。南西の張り出しに 竪堀があり それと連結 するように 弧状の横堀が掘られています。北東尾根に 細長いの曲輪があり その曲輪の北西に 帯曲輪があり 北東の端に堀切があります。The ruins of Hosoda-jyou/castle are located on the mountain in eastern adjacent land of 1188-2 Hosoda-Jyuouzan-suso It is said that this castle was a branch castle of Minoutani-jyou Go up toward the top along a ridge of a mountain which start from Hosoda-public hall, you can find a dry moat which cross the ridge, the both edges and open to the steep‐sided surface of a mountain as deep ditch The top is a round flatland with a surrounding berm The three steps of flatlands are in west of the flat land of the top where might be formed for afforestation in old times There is a long and narrow flatland with two dry moats at the both ends on the northeast of the top Someone dug out broken roof tiles and four Kobans “4ryou /Koban is former Japanese oval gold coin worth of one ryou in present is sixty thousand yen for rice and 36ten thousand yen for the monthly wage of a carpenter” Some villagers said that the eastern slightly elevated hill was a part of Hosoda-jyou too, since a flatland like area is seemed only natural and no ruins of mountain castle are, this mountain might be an assembly place for villagers and a soldiers in crisis 城山:細田120・1187番地等 殿山:細田372-374・397番地等 矢原:細田1116-1119・1169番地 サイノタワマヘ:細田1196番地等 城山裾:細田1174-1177・1188番地(北緯34度53分52秒・東経133度 46分56秒) 平成25年(2013年)4月15日